求10首英语小诗歌,还要带翻译

2022-12-07 13:32  阅读 34 次

【1】Rain雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

(二)Never give up永不放弃

Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true. So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain 永 不 放 弃 , 永 不 心 灰 意 冷 。 永 存 信 念 , 它 会 使 你 应 付 自 如 。 难 捱 的 时 光 终 将 过 去 , 一 如 既 往 。 只 要 有 耐 心 , 梦 想 就 会 成 真 。 露 出 微 笑 , 你 会 走 出 痛 苦 。 相 信 苦 难 定 会 过 去 , 你 将 重 获 力 量 。

(三)

A Grain of Sand 一粒沙子

William Blake/威廉.布莱克

To see a world in a grain of sand,

And a heaven in a wild fllower,

Hold infinity in the palm of your hand,

And eternity in an hour.

从一粒沙子看到一个世界,

从一朵野花看到一个天堂,

把握在你手心里的就是无限,

永恒也就消融于一个时辰

(四)Stopping by Woods on a Snowy Evening

雪夜林畔驻马

By Robert Frost

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound's the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

雪夜林畔驻马

罗伯特.弗罗斯特

我想我知道这是谁的树林.

他的家虽在那边乡村;

他看不到我驻足在此地,

伫望他的树林白雪无垠.

我的小马一定会觉得离奇,

停留于旷无农舍之地,

在这树林和冰湖中间

一年中最昏暗的冬夕.

它将它的佩铃朗朗一牵

问我有没有弄错了地点.

此外但闻微风的拂吹

和纷如鹅毛的雪片

这树林真可爱,黝黑而深邃.

可是我还要赶好几英里路才能安睡,

还要赶好几英里才能安睡.

(五)ALWAYS HAVE A DREAM 总是有一个梦想

Forget about the days when it's been cloudy. But don't forget your hours in the sun. Forget about the times you have been defeated. But don't forget the victories you have won. Forget about the misfortunes you have encountered. But don't forget the times your luck has turned. Forget about the days when you have been lonely. But don't forget the friendly smiles you have seen. Forget about the plans that didn't seem to work out right. But don't forget to always have a dream. 忘掉你失意的日子,但不要忘记黄金的时光。 忘掉你的一次次失败,但不要忘记你夺取的胜利。 忘掉你遭遇的不幸,但不要忘记你的时来运转。 忘掉你的孤独日子,但不要忘记你得到的友善微笑。 忘掉你没有得以顺利实施的计划,但不要放弃你的梦想

(六)THE CUCKOO布谷鸟

In April, 四月里,

Come he will, 它就来了,

In May, 五月里,

Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

In June, 六月里,

Change his tune, 它在改变曲调,

In July, 七月里,

Prepare to fly, 准备飞翔,

In August, 八月里,

Go he must! 它就得离去了!

【七】Boats Sail On The Rivers

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,

But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,

Are prettier far than these. 比这些更为悦人。

(八)

There are bridges on the rivers, 河上有桥,

As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;

But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,

And overtops the trees, 却比树梢更高,

And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,

Is prettier far than these. 比这些更为美好。

(九)Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,

For if dreams die 梦想若是消亡

Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀

That can never fly. 再也不能飞翔

Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,

For when dreams go 梦想若是消丧

Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,

Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不生

(十)The Star 星星

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,

Up above the world so high, 高高挂在天空中,

Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(2)

When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

Then you show your little light, 你就显露些微光,

Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

(3)

The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

(4)

'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

Though I know not what you are 虽我不知你身形,

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

想要写出漂亮的小诗歌,一定要打好词汇基础哦。学写作欢迎来阿卡索,外教一对一带各位学习更地道的表达。

【免费领取,外教一对一精品课程】,点击蓝字即可免费领取外教课一节。

在阿卡索,每天都有25分钟时间跟着外教一对一学英语,效果真的很不错,而且性价比也是非常高的,课均不到20元,就能拥有自己的专属外教,营造一个良好的“留学”环境。

10首英语小诗歌(附带翻译),希望对你们有所帮助:

(1)Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

(2)A house of cards 纸牌堆成的房子 Is neat and small; 洁净及小巧 Shake the table, 摇摇桌子 It must fall. 它一定会倒。

(3)Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高挂在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(4)When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,When he nothing shines upon, 它已不再照万物,Then you show your little light, 你就显露些微光,Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

(5)The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,For you never shut your eye 永不闭上你眼睛Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

(6)Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,Though I know not what you are 虽我不知你身形,Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

(7)When I was down beside the sea 当我到海边时 A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲 To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。

(8)The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞 In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现 Till it could come no more. 直到它不能再涌现。

(9)Find the court cards 找出绘有人像的纸牌One by one; 一张一张地竖起Raise it, roof it,---- 再加上顶盖Now it's done;---- 现在房子已经盖好Shake the table! 摇摇桌子That's the fun. 那就是它的乐趣。

(10)In April, 四月里,Come he will, 它就来了,In May, 五月里,Sing all day, 整天吟唱多逍遥,In June, 六月里,Change his tune, 它在改变曲调,In July, 七月里,Prepare to fly, 准备飞翔,In August, 八月里,Go he must! 它就得离去了!

不知道如何选择英语机构,可以百度咨询“阿卡索vivi老师”;

如果想下载免费英语资源,可以百度搜索“阿卡索官网论坛”。

he Star 星星

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,

Up above the world so high, 高高挂在天空中,

Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

Never give up永不放弃

Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true. So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain

永 不 放 弃 , 永 不 心 灰 意 冷 . 永 存 信 念 , 它 会 使 你 应 付 自 如 . 难 捱 的 时 光 终 将 过 去 , 一 如 既 往 . 只 要 有 耐 心 , 梦 想 就 会 成 真 . 露 出 微 笑 , 你 会 走 出 痛 苦 . 相 信 苦 难 定 会 过 去 , 你 将 重 获 力 量 .

A Grain of Sand 一粒沙子

William Blake/威廉.布莱克

To see a world in a grain of sand,

And a heaven in a wild fllower,

Hold infinity in the palm of your hand,

And eternity in an hour.

从一粒沙子看到一个世界,

从一朵野花看到一个天堂,

把握在你手心里的就是无限,

永恒也就消融于一个时辰

Heart, we will forget him!Heart, we will forget him! You an I, tonight! You may forget the warmth he gave, I will forget the light. When you have done, pray tell me That I my thoughts may dim; Haste! lest while you're lagging. I may remember him!

心啊,我们把他忘记 心啊,我们把他忘记! 我和你―今夜! 你可以忘掉他给的温暖― 我要把光忘却! 当你忘毕,请给个信息, 好让我立即开始! 快!免得当你迁延― 我又把他想起! 

My Life Closed Twice Before it ClosedMy life closed twice before its close; It yet remains to see If Immortality unveil A third event to me, So huge, so hopeless to conceive, As these that twice befell. Parting is all we know of heaven, And all we need of hell.

我的生命结束前已结束过两次 我的生命结束前已结束过两次 它还要等着看 永恒是否会向我展示 第三次事件. 象前两次一样重大 一样,令人心灰望绝. 离别,是我们对天堂体验的全部, 对地狱短缺的一切. 

这首顺口溜是英语国家民间很受欢迎的鹅妈妈故事之一.Humpty-dumpty 是一只大鸡蛋.一位美丽的公主把它带进皇宫,让它坐在墙头上看国王的车队回宫.它看得太起劲了,不小心摔下来就碎了.英语里的Humpty-dumpty 比喻一经损坏就无法修复的东西. 如果我能使一颗心免于哀伤If I can stop one heart from breaking, I shall not live in vain; If I can ease one life the aching, Or cool one pain, Or help one fainting robin Unto his nest again, I shall not live in vain. 

If you were a teardrop;In my eye, 

For fear of losing you,I would never cry. 

And if the golden sun,Should cease to shine its light, 

Just one smile from you,Would make my whole world bright.

如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣;如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。

Thank you for comforting me when I'm sad

Loving me when I'm mad

Picking me up when I'm down

Thank you for being my friend and being around

Teaching me the meaning of love

Encouraging me when I need a shove

But most of all thank you for

Loving me for who I am

感谢你在我伤心时安慰我,

当我生气时你护著我,

当我沮丧时你拉拔我。

感谢你作我的朋友并且在我身旁,

教导我爱的意义是什么,

当我需要动力时你鼓励我。

Love is more than a word,

It says so much.

When I see these four letters,

I almost feel your touch.

This only happened since

I fell in love with you.

Why this word does this,

I haven't got a clue.

Love

不单是一个字,

它还代表了许多意涵,

当我看到这四个字母时,

我几乎能感受到你内心的感动。

但是这只发生在,

我爱上你之后

You're always there for me

When things tend to go wrong

It's that faith you have in me

That makes our love strong 

当我需要你时你永远在那里,

就算是我犯了错误也没关系,

是你对我坚定的信心,

让我们的爱更加茁壮。

《世界上最远的距离》泰戈尔

世界上最远的距离 The most distant way in the world

不是生与死的距离 is not the way from birth to the end

而是我站在你面前 It is when I sit near you

你不知道我爱你 that you don't understand I love you.

世界上最远的距离 The most distant way in the world

不是我站在你面前 is not that you're not sure I love you.

你不知道我爱你

而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul

却不能说出我爱你 but I can't speak it out

世界上最远的距离 The most distant way in the world

不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart

却只能深埋心底 I can't change my love.

世界上最远的距离 The most distant way in the world

不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.

而是彼此相爱 It is in our love

却不能够在一起 we are keeping between the distance.

世界上最远的距离 The most distant way in the world

不是彼此相爱 is not the distance across us.

却不能够在一起

而是明知道真爱无敌 It is when we're breaking through the way

却装作毫不在意 we deny the existence of love.

世界上最远的距离 So the most distant way in the world

不是树与树的距离 is not in two distant trees.

而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

却无法在风中相依 can't enjoy the co-existence.

世界上最远的距离 So the most distant way in the world

不是树枝无法相依 is not in the being separated branches.

而是相互了望的星星 It is in the blinking stars

却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.

世界上最远的距离 So the most distant way in the world

不是星星之间的轨迹 is not the burning stars.

而是纵然轨迹交汇 It is after the light

却在瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.

世界上最远的距离 So the most distant way in the world

不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

而是尚未相遇 It is the coincidence of us

便注定无法相聚 is not supposed for the love.

世界上最远的距离 So the most distant way in the world

是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.

一个在天 One is flying at the sky,

一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.

you are my sunshine

你是我的阳光

the other night dear, as i lay sleeping,

亲爱的,一天晚上我正在躺着睡觉

i dreamt i held you in my arms,

我梦见你在我的臂弯

when i awoke dear, i was mistaken,

当我醒来的时候,我亲爱的。我发现我是错误的

and i hung my head and i cried!

我垂下我的头,然后,我哭了

you are my sunshine, my only sunshine,

你是我的阳光,我唯一的阳光

you make me happy, when skies are gray.

你让我感到开心,当天空黑暗的时候

you'll never know dear, how much i love you,

你永远不会知道,我有多爱你

please don't take my sunshine away.

请不要把我的阳光带走

you told me once dear, you really loved me,

你有一次告诉我,你真的爱我

and no one else could come between,

没有人可以替代

but now you've left me, and love another.

但是现在,你离开了我,爱上了别人

you have shattered all my dreams.

你粉碎了我所有的梦

you are my sunshine, my only sunshine,

你是我的阳光,我唯一的阳光

the other night dear, as i lay sleeping,

亲爱的,一天晚上我正在躺着睡觉

i dreamt i held you in my arms,

我梦见你在我的臂弯

you make me happy, when skies are gray.

你让我感到开心,当天空黑暗的时候

when i awoke dear, i was mistaken,

当我醒来的时候,我亲爱的。我发现我是错误的

you'll never know dear, how much i love you,

你永远不会知道,我有多爱你

and i hung my head and i cried!

我垂下我的头,然后,我哭了

please don't take my sunshine away.

请不要把我的阳光带走

you are my sunshine, my only sunshine,

你是我的阳光,我唯一的阳光

you make me happy, when skies are gray.

你让我感到开心,当天空黑暗的时候

you'll never know dear, how much i love you,

你永远不会知道,我有多爱你

please don't take my sunshine away.

请不要把我的阳光带走

you told me once dear, you really loved me,

你有一次告诉我,你真的爱我

and no one else could come between,

没有人可以替代

but now you've left me, and love another.

但是现在,你离开了我,爱上了别人

you have shattered all my dreams.

你粉碎了我所有的梦

you are my sunshine, my only sunshine,

你是我的阳光,我唯一的阳光

you make me happy, when skies are gray.

你让我感到开心,当天空黑暗的时候

you'll never know dear, how much i love you,

你永远不会知道,我有多爱你

please don't take my sunshine away.

请不要把我的阳光带走

【1】Rain雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

by R. L. Stevenson, 1850-1894

【2】What Does The Bee Do?

What does the bee do? 蜜蜂做些什么?

Bring home honey. 把蜂蜜带回家。

And what does Father do? 父亲做些什么?

Bring home money. 把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什么?

Lay out the money. 把钱用光。

And what does baby do?婴儿做些什么?

Eat up the honey. 把蜜吃光。

by C. G. Rossetti, 1830-1894

【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧

(Part I)

O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧

What have you brought for me? 你给我带来什么?

Red coral , white coral, 海里的珊瑚,

Coral from the sea. 红的,白的。

(Part II)

I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,

Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;

Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹

In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。

by C. G. Rossetti

【4】THE WIND风

(Part I)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?

Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;

But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,

The wind is passing through. 风正从那里吹过。

(Part II)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?

Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;

But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,

The wind is passing by. 风正从那里经过。

~by C. G. Rossetti

另一首诗人的风之歌

O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止

Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸

Bring rain out of the west, 从西方带来了雨

From the dim north bringing snow? 从蒙的北方带来了雪。

【5】THE CUCKOO布谷鸟

In April, 四月里,

Come he will, 它就来了,

In May, 五月里,

Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

In June, 六月里,

Change his tune, 它在改变曲调,

In July, 七月里,

Prepare to fly, 准备飞翔,

In August, 八月里,

Go he must! 它就得离去了!

~by Mother Goose's Nursery Rhyme

【6】COLORS颜色

What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?

By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。

What is red? A poppy's red 什么是艳红色?

In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。

What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,

Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。

What is white? A swan is white 什么是白色?

Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。

What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,

Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。

What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,

With small flowers between. 小花掺杂其间。

What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的

In the summer twilight. 彩霞就是紫色。

What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!

Just an orange! 橘子就是橘色。

by C. G. Rossetti

【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子

(1)

A house of cards 纸牌堆成的房子

Is neat and small; 洁净及小巧

Shake the table, 摇摇桌子

It must fall. 它一定会倒。

(2)

Find the court cards 找出绘有人像的纸牌

One by one; 一张一张地竖起

Raise it, roof it,---- 再加上顶盖

Now it's done;---- 现在房子已经盖好

Shake the table! 摇摇桌子

That's the fun. 那就是它的乐趣。

by C. G. Rossetti

【8】What Does Little Birdie Say?

(1)

What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?

In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?

Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,

Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。

Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,

Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。

So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,

Then she flies away. 然而它还是飞走了。

(2)

What does little baby say, 婴儿说些什么,

In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?

Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,

Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。

Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,

Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。

If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,

Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。

by Alfred Tennyson, 1809-1892

【9】The Star 星星

(1)

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,

Up above the world so high, 高高挂在天空中,

Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(2)

When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

Then you show your little light, 你就显露些微光,

Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

(3)

The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

(4)

'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

Though I know not what you are 虽我不知你身形,

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

by Jane Taylor, 1783-1824

【10】At The Seaside 海边

(1)

When I was down beside the sea 当我到海边时

A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲

To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。

(2)

The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞

In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现

Till it could come no more. 直到它不能再涌现。

by R. L. Stevenson

【11】Boats Sail On The Rivers

(1)

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,

But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,

Are prettier far than these. 比这些更为悦人。

(2)

There are bridges on the rivers, 河上有桥,

As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;

But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,

And overtops the trees, 却比树梢更高,

And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,

Is prettier far than these. 比这些更为美好。

by C. G. Rossetti

【12】The Swing 秋千

(1)

How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,

Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?

Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的

Ever a child can do. 最愉快的玩耍。

(2)

Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,

Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,

River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,

Over the countryside---- 还有整个的乡村。

(3)

Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园

Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶

Up in the air I go flying again 我又飞上天去,

Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!

by R. L. Stevenson

本文地址:https://www.ehuixue.com/205877.html
关注我们:微信公众号:扫描二维码慧学在线的微信号,公众号:********
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情