edge什么意思(“edge”可以怎么用?)

2020-04-01 15:10  阅读 607 次

Hello,大家好!今天我们来聊聊一个简单但很好用的词:edge,这个词可能我们中学就知道了,但它还有很多实用地道的用法,需要我们挖掘:

1. 表示“即将、濒临”

edge 最基本的意思就是“边缘”,比如:

Tom walked almost to the edge of the cliff.

汤姆几乎走到了悬崖的边缘。

这是edge最基本的意思了,它在外刊中也经常遇到,比如,2016年的考研阅读理解text2 —选自2014年的《卫报》(The Guardian),讲了英国为谋求发展而破坏优美的乡村环境。其中有这样一句:

Rural towns and villages have grown and will always grow. They do so best where building sticks to their edges and respects their character.

乡镇村庄已经发展起来而且会一直发展下去。那些没有遭到城镇侵占、且其特点得到充分保护的乡村发展得最好。

大家先把这个句子读1-2遍,然后我们简单看一下它的解析:

这句话里的两个their都指“乡村的”;

building在这里指“建造新房”;

stick to是“紧跟,跟在...旁边”;

所以building sticks to their edges的意思是“新建筑毗邻其边缘”,言外之意就是,建房在乡村边缘就戛然而止了,没有侵占乡村。


edge不仅能表示「具体事物」的边缘,也能表示「抽象概念上」的边缘,比如,当我们表示“XX即将发生”时,就可以说:

...is on the edge of XX

其解释为:close to the point at which something different, especially something bad,可以翻译为“濒临”。

比如这次疫情期间,一些中小企业能否度过寒冬还是一个问题,我们就可以说:

Some firms are on the edge of collapse.

一些公司濒临崩溃。

on the edge of...也可以用on the brink of...或on the verge of...替换,都是表示“即将...”,可以代替将来时态(will),我们改写一下:

Some firms are on the brink of collapse.

Some firms are on the verge of collapse.


2. 表示“前沿”

edge由其“边沿”的意思,还可以引申出一个表达:

at the leading / cutting edge

其解释为:the most important and advanced position in an area of activity, especially technology,即,(技术上的)前沿,尖端。比如:

Huawei is at the leading edge of 5G technology.

华为处于5G技术前沿。

这个短语还有个好兄弟“leading-edge”,中间多了个连词符,词性由名词变为形容词。比如:

Leading-edge technologies for military and computer applications(名词短语)

军事和计算机应用软件的尖端技术


3. 表示“双刃剑”(分析利弊)

edge还有一个好用的表达:double-edged sword,也就是“双刃剑”,往往指一件事情有利有弊。

提到手机,许多家长真是咬牙切齿,但我们也不能忽视其带来的好处,比如随时随地获取信息。为了公正的描述手机,我们写作文时可以这样开头:

Mention smartphones, and most people will think of their drawbacks at once, such as screen addictions for children. But a more fitting image may be that of a double-edged sword.

提到智能手机,大多数人会立马想到它的坏处,比如导致儿童沉迷。但更贴切的形象可能是一把双刃剑。

这样写的目的就是先把大众的观点亮出来,然后通过转折写出自己观点,能够使文章回环曲折,还能增加字数(手动狗头)。如果还想多写点,可以在 double-edged sword 后面加上定语从句、同位语从句或者后置定语之类的进行进一步解释,比如:

Mention smartphones, and most people will think of their drawbacks at once, such as screen addictions for children. But a more fitting image may be that of a double-edged sword, which does more good than bad.


 

4. 表示“优势”

《经济学人》中曾有一篇文章叫March of the machines,主要讲述了面对人工智能,我们人类当如何面对。里面有一段从“社交技能”角度提出了应对策略,我们来看看怎么讲的:

They can give humans an edge, helping them do work that calls for empathy and human interaction—traits that are beyond machines.

社交技能可以让人类更具有优势,让人们更好地从事需要同理心和人际交流之类的工作——这些特点是机器所不具备的。

这句话的主干就是:

They can give humans an edge.

“they”指的是上文(原文)中提到的social skills(社交技能);

此处edge表示“优势”,相当于advantage。

helping them do work是伴随状语。

work后面又嵌套了一个定语从句:

that calls for empathy and human interaction

call for在这里可理解为“need”、“require”,翻译成“需要”,这在外刊中也比较常见。

所以这部分的意思是:社交技能给人类一种优势,帮助他们从事需要同理心和人际交流的工作。

句子后面又通过破折号引出了「同位语」嵌套「定语从句」的结构,进行解释:

traits that are beyond machines.

trait指“特性、品质”,beyond sb的意思是“超出sb的能力范畴”,所以这部分的意思是:这些特点是机器所无法具备的。

这段话我们重点记住 edge、call for 和 beyond 的用法就可以了。


另外,香港《南华早报》中有段话描述了中国高考作弊现象,里面也出现了edge的这层含义:

Even though cheating carries a punishment of up to seven years in jail under Chinese law, there is no end to the schemes some will use to try to gain an edge over the millions of Chinese youth competing fiercely for admission into the country’s top universities.

尽管根据中国法律,作弊最高可判7年,但还有很多学生试图利用作弊手段,在数百万激烈竞争以进入中国顶尖大学的中国学生中获得优势。

这句话可以提取出一个很好用的表达:

gain an edge over…

表示:比…更有优势,胜过...一筹,比如:

A well-written CV is a key factor in gaining a competitive edge over your rivals.

好的简历能让你比你的对手更有优势。

我们还可以用“cutting edge”表示“巨大的优势”“明显的优势”“领先优势”,我们造个句子:

Huawei is relying on the 5G technology to give it a cutting edge.

华为指望5G技术能给它带来优势。


5. 用作动词,表示“滑向”

其实我们在公众号文章《世界各国疫情梳理》中讲过这个用法,复习一下:

edge在这里用作动词,表示“慢慢挪动”,它的用法很广泛,比如:

(1)像文中一样,表示“滑向某种(不好的)形势”,如,the world is edging closer to war, America is edging closer to an economic recession, South Korea is edging to an outbreak.

(2)用来描述数据的变化,表示“缓慢变化”,比如,Food prices are edging upwards 食物价格正缓慢增加,Business confidence is edging downwards 商业信心正在缓慢下滑。

(3)表示排名变化、领先等,如:China is edging ahead in technology fields. 中国在科技领域正逐步领先。Biden is edging ahead in the opinion polls. 拜登在民意调查中的支持率缓慢攀升。

 


敲黑板

 

1. 灾难、困境题材中:

表示“濒临”(不好的事即将发生):

on the edge / verge / brink of...

edge作动词,字面意思是“缓慢移动”,可以表示“某种不好的情况即将发生”,用法为:The world/country is edging closer to XX。

 

2. 科技类题材中:

表示“处于前沿、尖端”:

at the leading / cutting edge

表示“尖端技术”:

leading-edge

3. 在竞争类题材中:

表示“优势”:

edge

cutting edge

用法:give sb an edge, gain an edge over...

4. 利弊分析类:

表示“双刃剑”:

double-edged sword

5. 描述数据变化:

edge作动词,字面意思是“缓慢移动”,可以表示“数据缓慢变化”“排名变化”等。

6. 其它:

call for 可替换 need, require,表示“需要”;

beyond sb 指“超出某人能力”。

本文地址:http://www.ehuixue.com/37303.html
关注我们:微信公众号:扫描二维码慧学在线的微信号,公众号:********
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情